Use of the Patient Assessment of Chronic Illness Care (PACIC) with diabetic patients: relationship to patient characteristics, receipt of care, and self-management.

Traducción automática Traducción automática
Categoría Estudio primario
RevistaDiabetes care
Año 2005
Cargando información sobre las referencias

OBJETIVO:

Hay una escasez de información sobre el grado en que los pacientes diabéticos reciben atención congruente con el modelo de atención crónica (CCM) y asesoramiento conductual basada en la evidencia. Este estudio evalúa un nuevo instrumento para llenar este vacío.
Material y métodos: Una muestra heterogénea de 363 pacientes diabéticos tipo 2 completaron la Evaluación del Paciente original de Manejo de Enfermedades Crónicas (PACIC), junto con elementos adicionales que le permitieron ser anotado de acuerdo con la "5A" (preguntar, aconsejar, estar de acuerdo, asistir y organizar) el modelo de asesoramiento conductual. Se evaluaron las relaciones entre los puntajes de la encuesta y las características de los pacientes, la calidad de la atención de la diabetes, y la autogestión.

RESULTADOS:

Los resultados replican los del estudio inicial de validación PACIC pero con una muestra mucho mayor de pacientes diabéticos y más latinos. Las áreas de actividades del MCP reportados con menos frecuencia fueron el establecimiento de metas / intervención sastrería y seguimiento / coordinación. La puntuación 5As reveló que los pacientes eran menos propensos a recibir asistencia con la resolución de problemas y la disposición de apoyo de seguimiento. Pocas características demográficas o de salud estaban relacionados con las puntuaciones PACIC o 5AS, pero las puntuaciones de la encuesta se relacionaron significativamente con la calidad de la atención de la diabetes recibido y el nivel de actividad física.

CONCLUSIONES:

El PACIC y el nuevo método de puntuación 5As aparecen útil para los pacientes diabéticos. Su uso se recomienda en futuros estudios de investigación y mejora de calidad.
Epistemonikos ID: d2264d8c17856ffadfb4a78c8ee67edf68a2018c
First added on: Apr 03, 2014
Warning
Esta es una traducción automática de un artículo en Epistemonikos.

Las traducciones automáticas no pueden ser consideradas confiables para la toma de decisiones sanitarias.

Ver una traducción oficial en los siguientes idiomas: English

Si prefieres ver la traducción automática, asumimos que aceptas nuestros términos de uso